Sprakforsvaret
   

Svårt att bli helsåld på debatt om säljspråk

Såld på engelska? Per-Åke Lindblom, Frank-Michael Kirsch och Arne Rubensson (red.) (Språkförsvaret)


Visst går det att ibland fnysa åt fånig svensk reklam på engelska, åt onödiga anglicismer och svengelskt uttal. Men är en faiblesse för engelska verkligen ”ett tecken på bristande bildning och utbildning”? Det är i alla fall den diagnos som i denna antologi stämplas på tyskar som slänger sig med fler lånord än skribenten Reiner Pogarell anser vara lämpligt. Såld på engelska? må vara en debattbok, men några vettiga belägg för detta hade inte skadat. Detsamma gäller Per Gahrton som lyfter fram dagens isländska som ett språkpolitiskt föredöme, och vädrar myten om att den skulle vara renskrubbad från lånord. Det är ett påstående som bara kan komma från en som inte gjort sin – ursäkta – research.


Nu påstår denna bok inte enbart av fördomar upphöjda till sanningar. Jonathan Smith för konstruktiva och underhållande resonemang om reklamspråkets lockelser. Karin Helgesson skriver intressant om engelska i svenska platsannonser. Gottfried Gemzell och Anna Qvennerstedt, bägge med titeln copywriter på visitkortet, bjuder på spännande inblickar i de tankar som ligger bakom den reklam som dagligen möter oss.


De mest läsvärda bidragen har en sak gemensamt: de bjuder in till nyanserad diskussion och reflektion i stället för att kategoriser den som tycker annorlunda som korkad. I övrigt skissas en tämligen domedagsdyster av svenskan i allmänhet och reklamspråket i synnerhet.


Kanske uttrycker författaren och föreläsaren Viggo Cavling det bäst. Att gnälla får ingen att ändra sig. Den som vill sparka ut anglicismerna måste uppfinna ett alternativ som upplevs som smartare, snyggar och bättre. Det har gjorts förr. The Latin Kings gick sin egen väg och presenterade för en bred publik en svenska som var ny för många. Den gjorde ända in i Svenska Akademiens ordlista. Reklamarna vänder däremot alltid kappan efter vinden. Om inte budskapet uppfattas som fräscht av de breda massorna finns det heller ingen som lyssnar.


Anders Svensson

(Publicerad i Språktidningen juni 2013 - här med Språktidningens tillstånd)